МегаПредмет

ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


Как определить диапазон голоса - ваш вокал


Игровые автоматы с быстрым выводом


Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


Целительная привычка


Как самому избавиться от обидчивости


Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


Тренинг уверенности в себе


Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


Натюрморт и его изобразительные возможности


Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


Как научиться брать на себя ответственность


Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


Световозвращающие элементы на детской одежде


Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


Как слышать голос Бога


Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


Глава 3. Завет мужчины с женщиной


Оси и плоскости тела человека


Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


Отёска стен и прирубка косяков Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

РАССУДОК, РАЗУМ, РАЦИОНАЛЬНОСТЬ. 9 страница





ные означаемые этого слова - "плохо", "дурно", "недопусти-

мо", "неприемлемо", "стыдно". Все эти оценки как бы парази-

тируют на первичном плане выражения, они убраны в подтекст.

Коннотативные значения могут иметь также характер ре-

ляций, отсылающих к другим частям дискурса. Так, в раз-

бираемом примере релятивная коннотация отсылает к вы-

сказываниям типа "Я стараюсь быть хорошей", "Нельзя де-

лать недопустимых вещей, и я их не делаю", "Я уважаю

людей". Коннотативные смыслы не только скрыты (дейст-

вуют исподтишка), они, как указывал Р.Барт, обладают аг-

рессивностью-тенденцией вытеснять прямые (денотатив-

ные) значения. Вообще прямые и косвенные значения пос-

тоянно подменяют друг друга, в большинстве высказываний

скрыто множество смыслов, которые как бы осциллируют

вокруг любых мало-мальски сложных выражений, образуя

то, что Ю.М.Лотман удачно назвал "смысловым мерцани-

ем". Подчеркивая одни и игнорируя другие, вводя совсем

новые коннотации, терапевт может изменять систему лич-

ностных смыслов клиента, образующих структуру его инди-

видуального ментального пространства.

Кроме того, семиотическое пространство индивидуаль-

ного дискурса всегда разноречиво. Это связано с тем, что

слова и словосочетания любого языка многократно упот-

реблялись разными людьми в различных контекстах. Еще

М.М.Бахтин говорил об идеологически наполненном языке,

образующем вязкую смысловую среду, через которую че-

ловек с усилиями "продирается" к своему индивидуальному

смыслу. По мнению Р.Барта, люди используют язык прежде

всего в форме социолекта - наречия конкретной социальной

или профессиональной группы, в котором устойчиво закреп-

лен ряд социокультурных представлений, норм и оценок.

 

Каждый из нас отнюдь не первым и далеко не последним

пользуется словами, оборотами, синтаксическими конст-

рукциями, даже целыми фразами и жанрами дискурса, хра-

нящимися в системе языка, которая напоминает не столько

сокровищницу, предназначенную для нашего индивидуаль-

ного употребления, сколько пункт проката: задолго до нас

все эти единицы и дискурсивные комплексы прошли через

множество употреблений, множество рук, оставивших на

них неизгладимые следы, вмятины, трещины, пятна, запа-

хи. Эти следы суть не что иное как отпечатки тех смысловых

контекстов, в которых побывало "общенародное слово",

прежде чем попало в наше распоряжение (1, с. 13-14).

 

Социолектные параметры оказывают регулирующее влия-

ние на индивидуальный дискурс, хотя далеко не всегда осоз-

наются. Психотерапевт хорошо понимает, что позаимствовав

в упомянутом выше "пункте проката" упорядоченную систему

речевых практик, человек склонен перенимать и сопутствую-

щее ей ценностно-смысловое отношение к миру. В этом слу-

чае сама проблема может быть просто своеобразным арте-

фактом дискурса, и осознание (а при необходимости - пе-

реименование) составляет основную суть терапевтического

воздействия, ведущего к изменению смысла.

Приведу следующий пример. Клиентка, Вера С., испы-

тывала неловкость в ситуациях, где она выполняла функции

наставника. Ей часто хотелось вмешаться в работу своих

учеников, сделать лучше, точнее. Она так и поступала, а

затем чувствовала вину. Отношения с учениками были на-

пряженными, мало радовали женщину.

Т: Расскажите о каком-нибудь случае, где Вы вмешива-

лись в работу Ваших учеников.

К: Довольно часто я сама делала то, что должны были

делать они. Причем это происходило на глазах у большой

аудитории. Потом мне было неловко - как будто я стрем-

люсь продемонстрировать свою компетентность на фоне их

несостоятельности.

Т: Но на самом деле это не так?

К: Конечно. Они и сами могут успешно работать. Меня

просто что-то за язык тянет. А потом опомнюсь - уже поз-

дно. Такая дурацкая ситуация. И главное - многократно

повторяется. Дам себе зарок - больше такого не будет. И

не сдержу.

Т: Как Вы думаете, почему?

К: Я очень несдержанная, сначала делаю, а потом ду-

маю. Хочется как лучше, а в итоге - обида у них и досада

у меня.

Т: А на самом деле это для Вас значимо?

К: Конечно, значимо. Но в нужный момент я об этом

забываю. Я же говорю, что я несдержанная.

Т: Интересно получается. С одной стороны - Вы знаете,

что нельзя, с другой - вроде бы и можно. Это противоречие.

К. Ну да.

Т: Тогда ваша несдержанность - на самом деле спон-

танность?

К: Да, но она мне дорого стоит.

Т: Но в спонтанности нет ничего плохого. Ваши ученики

это понимают?

К: Они-то понимают. А вот я не умею себя вести - видно,

чего-то не понимаю.

Т: Может быть, того, что за все в жизни необходимо

платить и Ваша несдержанность - не исключение.

К: И что же мне теперь делать со своей бесцеремон-

ностью?

Т: Вести себя иначе.

К: Вы предлагаете разводить китайские церемонии?

Т: Совсем не обязательно. Можно выбрать нечто среднее.

К: Среднее мне не подойдет.

Т: Я хотел сказать - золотую середину.

К: Ну, это другое дело.

После этих слов на лице клиентки засияла улыбка. Было

видно, что она довольна сказанным. Терапевт решил пойти

дальше.

Т: Вы выглядите довольной. Вы нашли решение своей

проблемы?

К: Как Вам сказать. Я взглянула на проблему иначе - с

Вашей помощью. Наверное, мне не стоит так уж беспоко-

иться по поводу отношений с учениками.

Т: Они в порядке?

К: Да. Я просто мнительная. Хотя для меня это вовсе не

характерно.

В этом отрывке терапевт использовал последовательное

переименование интенций клиентки (несдержанность -

спонтанность - бесцеремонность). Все эти слова в равной

степени пригодны для обозначения качеств Веры С., но

каждое из них имеет различную коннотативную семантику.

Переход от относительно нейтрального описания к позитив-

ному и далее - к негативному позволил клиентке "попро-

бовать" альтернативные системы представлений о своем

поведении. Вера самолюбива, у нее высокая самооценка,

и отрицательные коннотации слова "бесцеремонность"

обеспечили необходимый сдвиг смысла, точнее - сдвиг

восприятия. Отношения с учениками перестали восприни-

маться как личностная проблема. Интересен и другой мо-

мент-замена "среднего" на "золотую середину". Предло-

жив женщине "золотое" вместо "среднего", терапевт су-

щественно улучшил эмоциональный климат сеанса.

Применяя бартовскую технику "развинчивания", текстово-

го анализа отдельных эпизодов жизни клиента ("жизнь-как-

текст"), можно вычленить семиотические механизмы от-

дельных психотерапевтических техник. При этом следует учи-

тывать, что мифологика такого текста, как правило, синкре-

тична и иррациональна, ибо невротик склонен преимущест-

венно к конкретно-образной форме фиксации результатов

эмоционального опыта. А его личные коннотации могут отра-

жать как групповые идеологические клише, так и индивиду-

альные деформации реальности. Усилия психотерапевта по

расшифровке и использованию информации из неосознава-

емой знаковой системы фактически представляют собой се-

миотический анализ социального бессознательного.

Семиотический анализ любой психотерапевтической тех-

ники следует начинать с ее целевой функции, которая, в свою

очередь, подчиняется общей задаче - помощи клиенту в раз-

решении личных и межличностных проблем. Целевая фун-

кция техники определяется как спецификой назначения

последней, так и тем местом, которое она занимает в те-

рапевтическом процессе. То есть, семиотика отдельной

техники связана с пространством психотерапевтического

направления или школы отношением семиотического вклю-

чения. В то же время ряд техник являются общими для мно-

гих подходов, так что указанное соотношение предполагает

широкие возможности изменений знакового контекста, а

также согласование референциальных и коннотативных

значений высказываний клиента в рамках семиотического

пространства направления, используемого терапевтом на

сеансе.

Текст, создаваемый высказываниями клиента, по-разно-

му относится к представляемой им жизненной реальности.

Клиент может сознательно или неосознанно приукрашивать

или придавать гротескные черты событиям своей жизни

(презентативный иллюзионизм), быть точным (авторепре-

зентация) или рассказывать вещи целиком выдуманные

{антирепрезентация) - в любом случае взаимная рефлек-

сия в общении обеспечивается действием механизмов пе-

реозначения и экстраполяции, выполняющих реконструк-

цию подлинных значений и смыслов. Эти механизмы опи-

сывают психотерапевтическую технику на семантическом

уровне, тогда как прагматический и синтаксический уровни

представлены иначе.

Синтаксический уровень психотерапевтического семиози-

са задается отношениями между его знаками и представлен

собственно общением, коммуникацией терапевта и клиента,

его динамикой в единстве с семиотической специализацией

дискурса. В качестве механизмов на этом уровне работают

реляция, референция и импликация, обеспеченные правила-

ми семиотической системы избранного терапевтом направ-

ления или подхода.

Наконец, прагматический уровень, задающий отношения

знаков к их пользователям или интерпретаторам, представ-

лен семиотикой соответствующих терапевтическому на-

правлению или подходу психологических механизмов (в

гештальт-терапии это семиотика слияния, ретрофлексии,

сознавания, ухода, в НЛП - семиотика опущения, искаже-

ния, генерализации, утраченного перформатива). Единая

для всей психотерапевтической семиосферы предметная

область функционирования целостного человека неодина-

ково членится и описывается на разных языках, с исполь-

зованием различных метафор. "Перевод" с языка психоа-

нализа на язык гештальт-терапии небезынтересен сам по

себе, однако здесь важно подчеркнуть другое.

Основной семиотический механизм психотерапевтичес-

кого дискурса основан на системе ритмических ограниче-

ний, вызванных бессознательными импульсами клиента и

терапевта. Его можно описать как особый циклический, кру-

говой ритм, близкий к понятию хоры у Платона. Последний

именовал так вечное круговращение бытия, движение его

в самом себе, не зависящее от внешних причин и условий.

Французский семиолог Ю.Кристева указывает на сущест-

вование в некоторых текстах особого "семиотического

ритма", управляющего заменой фиксированных значений

(т.наз. стазы) особыми динамическими пульсациями актов

означивания, изменяющих личностные смыслы. В отличие

от лотмановского "смыслового мерцания" хора у Кристевой

детерминирована не семиотической системой языка, а бес-

сознательным индивидуальным опытом субъекта. Терапев-

тический цикл повторяется до тех пор, пока проблема не

будет разрешена. Вот пример проявления семиотической

хоры в процессе семейного консультирования:

Клиентка - Лариса X., 45-летняя женщина, переживаю-

щая кризис в отношениях с мужем. Жалуется на непонима-

ние, утрату любви, бессмысленность семейной жизни.

К: Мы прожили вместе больше двадцати лет, вырастили

двух детей. А теперь он решил заняться бизнесом. Как же,

стал такой деловой. Доллары зарабатывает, крутится. А чем

все это для семьи может обернуться, даже не задумывает-

ся. Главное, чтобы он себя "крутым" чувствовал.

Т: Вас это тревожит?

К: Еще бы! Я не знаю, где он бывает, чем занят, откуда

эти доллары берутся. А завтра придут и скажут - отдавай

дом и все, что за жизнь нажито. Знаю я этот бизнес.

Т: Вы опасаетесь последствий деятельности мужа?

К: Ни к чему вся эта деятельность. В семье должна быть

стабильность, жена должна знать, чем ее муж занимается.

Откуда все эти деньги? Я не знаю. Что завтра будет? По-

нятия не имею. Живу как на вулкане.

Т: Муж Вам ничего о своих делах не рассказывает?

К: Для него главное - показать, какой он успешный.

Сильно хвастаться любит. Приведет в дом чужого человека

и начинает похваляться, как дела делает. А сам его даже

толком не знает. Кому нужны все эти приятели?

Т: Вам не нравятся новые знакомые мужа?

К; Да я просто их не знаю. И знать не хочу! Чужие люди,

неизвестно, с чем они завтра придут. Я их буду кормить-

поить, а через полгода кто-нибудь Павла (муж) пристук-

нет - и все.

Т: Вы думаете, существует реальная опасность?

К: Откуда я знаю? Он же мне ничего не рассказывает.

Всю жизнь мы друг с другом советовались, а теперь он все

сам решает. Распоряжается всем, как хочет, ничего не

спрашивает. Я в доме - пустое место.

Т: В чем это выражается?

К: Я никогда не знаю, куда он уехал, зачем, когда вер-

нется. А если спрашиваю, чем он занят, отшучивается, или

просто говорит, что это его дела. Я устала от этой неизвес-

тности, мне все опротивело. Недавно сказала Павлу - раз

ты такой деловой, купи себе квартиру и живи там, занимай-

ся своим бизнесом. А я, по крайней мере, буду знать, что

ко мне в дом никто не заявится долги твои требовать. Мне

все это не нужно. И он мне со своим бизнесом не нужен.

Т: И Вам не жаль двадцати лет совместной жизни?

К: Ах, я не знаю! Конечно, жаль, но я больше так жить не

могу и не хочу терпеть все это. В конце жизни хотелось

покоя и стабильности, а тут эти его дела - зачем? Кому это

нужно? Дети выросли... Муж стал чужим человеком. Просто

не знаю, что мне дальше делать.

В приведенном отрывке все вертится вокруг централь-

ной проблемы незнания. Клиентка снова и снова возвра-

щается к тому, что она привыкла знать все о муже и его

делах (и, по-видимому, управлять и контролировать). Пози-

тивные аспекты поведения супруга в контексте этого незна-

ния мгновенно переосмысливаются как негативные и даже

невыносимые. Очевидна дальнейшая стратегия консульти-

рования - помочь Ларисе наладить взаимопонимание с

мужем так, чтобы незнание перестало быть главным смыс-

ловым концептом, структурирующим фон семейных отно-

шений. Бессознательное возвращение к теме "я не знаю"

показывает, в чем сущность проблемы, но способы ее ре-

шения могут быть различными. Терапевт, работающий в

когнитивной парадигме, может показать клиентке, что зна-

ние (особенно полное, исчерпывающее) отнюдь не всегда

позитивно, НЛП-практик выберет рефрейминг (знать - уто-

мительно и плохо, не знать - приятно, как в сказке), пси-

хоаналитик займется анализом ранних детских отношений

Ларисы с ее отцом (или старшим братом). В любом случае

коннотации слова "знать" будут трансформироваться, пока

не изменится латентный личностный смысл (сгаэа) выра-

жения "я не знаю". Сущность же самой проблемы и есть

гипостазированное "я не знаю", выступающее в роли сис-

темного ограничителя жизненного процесса клиентки.

В психотерапии семиотический анализ жизни-текста

проходит под двойным знаком целостности и избытка. От-

дельные высказывания клиента, описания эпизодов и ситу-

аций жизненного пути соотносятся друг с другом, органи-

зуются в единую фигуру и формируют целостный смысл,

смысл жизни. Решение смысложизненных проблем тради-

ционно связывается с экзистенциально-гуманистическим

направлением (Виктор Франкл, Пауль Тиллих, Людвиг Бин-

свангер), однако возможна и семиотическая трактовка, на-

меченная в общих чертах Мишелем Фуко:

 

/70 отношению к этому подразумеваемому, высшему и

суверенному смыслу высказывания с их быстрым распрос-

транением появляются в чрезмерном изобилии, поскольку

с ним единственным все они соотносятся и только он кон-

ституирует их истинность - избыток означающих элемен-

тов по отношению к единственному означаемому. Но пос-

кольку этот первый и последний смысл безразличен к про-

явленным формулировкам, поскольку он скрывается под

тем, что возникает и что он тайно раздваивает, каждый

дискурс таит в себе способность сказать нечто иное, не-

жели то, что он говорил, и укрыть, таким образом, множес-

твенность смыслов - избыток означаемого по отношению

к единственному означающему. Изучаемый подобным об-

разом дискурс является одновременно полнотой и беско-

нечным богатством (10, с. 119).

 

Психотерапевтическая деятельность может быть описана

как процесс бесконечного приближения к пониманию сущ-

ности такого единственного означаемого - смысла жизни.

Это роднит ее с аналогичными видами духовной практики

(философия, медитация, творчество). Дискурс внутреннего

опыта утверждает исконно человеческую возможность быть

всем (Ж.Батай), а семиозис является главным механизмом

этой возможности. И если существует один-единственный

способ сказать Истину, то есть бесчисленное множество воз-

можностей умолчать о ней.

 

1 ЛИТЕРАТУРА

1. 1. Барт P. Избранные работы. Семиотика. Поэтика.- М.,

1994.-616 с.

2. Бондаренко А.Ф. Психологическая помощь: теория и

практика. - К., 1997. -216 с.

3. Василюк Ф.Е. Семиотика психотерапевтической ситу-

ации и психотехника понимания. - МПТЖ, 1996, № 4,

с. 48-68.

4. Встреча с Декартом / ред. В.А.Кругликов, Ю.П.Сеноко-

сов. - М., 1996. - 439 с.

5. Динсмор Д. Ментальные пространства с функциональной

точки зрения / "Язык и интеллект", М., 1995, с. 385-411.

6. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. - М., 1996. -

464 с.

7. Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1 -Статьи по семи-

отике и типологии культуры. - Таллинн, 1992. - 479 с.

8. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. - М., 1992. - 272 с.

9. Калина Н.Ф. Семиотическое пространство психотера-

. пии. - Журнал практикующего психолога, 1996, № 2,

с. 79-85.

10. Фуко М. Археология знания. - К., 1996. - 208 с.

11. Фуко М. Воля к истине. - М., 1996. - 448 с.

 

Глава 6

 

НЛП -

ЛИНГВИСТИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННАЯ

ТЕРАПИЯ

 

Среди других направлений и школ современной психо-

терапии нейро-лингвистическое программирование (НЛП)

занимает особое место. Специфическая черта этого под-

хода заключается прежде всего в его притязаниях на высо-

кую эффективность - книги по НЛП переполнены востор-

женными описаниями необычайной легкости, быстроты и

блеска, с которым терапевты упомянутой школы справля-

ются с любыми, даже самыми трудными и сложными про-

блемами. Еще более многообещающими выглядят реклам-

ные объявления обучающих семинаров и тренингов. Адепты

НЛП подчеркивают новизну и междисциплинарный харак-

тер своих техник, их исключительные возможности, всеобъ-

емлющее совершенство:

НЛП - это искусство и наука о личном мастерстве. Ис-

кусство, потому что каждый вносит свою уникальную инди-

видуальность и стиль в то, что он делает, и это невозможно

отразить в словах и технологиях. Наука, потому что сущес-

твует метод и процесс обнаружения паттернов, использу-

емых выдающимися личностями в любой области для до-

стижения выдающихся результатов. Этот процесс называ-

ется моделированием, и обнаруженные с его помощью пат-

терны, умения и техники находят все более широкое при-

менение в консультировании, образовании и бизнесе для

повышения эффективности коммуникации, индивидуально-

го развития и ускоренного обучения... НЛП показывает вам,

как понять и смоделировать ваш собственный успех. Это

способ обнаружения и раскрытия вашей индивидуальной

гениальности, способ выявления того лучшего, что есть в

вас и в других людях. НЛП - это практическое искусство,

позволяющее добиться тех результатов, к которым мы ис-

кренне стремимся в этом мире. Это - исследование того,

что составляет различие между выдающимся и обычным.

 

Оно также оставляет после себя целый веер чрезвычайно

эффективных техник в области образования, консультиро-

вания, бизнеса и терапии (11, 0.17-18).

Я намеренно привела столь обширную цитату, руковод-

ствуясь сразу несколькими соображениями. Во-первых, это

типичный НЛП-стиль - многочисленные обещания, занос-

чивая уверенность в собственной непогрешимости. Во-вто-

рых, внимательный читатель заметит не только грубую

лесть, но и некоторые противоречия - "способ обнаруже-

ния и раскрытия вашей индивидуальной гениальности", ко-

торый почему-то "невозможно отразить в словах и техно-

логиях". В-третьих, притязания на универсальность подхо-

да. И наконец, явное несоответствие между формой и со-

держанием - для лингвистически ориентированной тера-

пии здесь много неуклюжих речевых оборотов, синтаксис

большинства фраз оставляет желать лучшего. К сожалению,

последнее давно стало общим местом для переводных

работ по НЛП - редкая из них не является образцом "ма-

ловысокохудожественной" научной прозы.

И все же нейро-лингвистическое программирование очень

популярно. Это одно из самых модных направлений в психо-

терапии, им занимается (или играет в него, или делает вид)

множество людей. В США подготовку в данной области прошло

более ста тысяч человек. Соотечественники, судя по всему,

стараются не отставать. Такая терапия действительно эффек-

тивна, а порою и эффектна. Успех НЛП обусловлен прежде

всего его теоретическими и методическими посылками, а вот

практическая сторона (особенно в нашей стране) может выгля-

деть очень по-разному. Будучи лингвистически ориентирован-

ной психотерапией, этот подход сформировался на основе ан-

глийского языка, имеющего свои закономерности номинации

(называния объектов реальности), семантики (организации

значений) идейксиса (указания ролей участников речевой си-

туации). Для русского языка многие правила и законы выглядят

иначе, поэтому не стоит испытывать иллюзию, будто НЛП мож-

но научиться по скверно переведенным пособиям или на се-

минарах, организованных англоговорящими терапевтами. Нам

необходимо создавать собственное, русскоязычное нейро-

лингвистическое программирование, а для этого нужны не

только психологические, но и лингвистическме знания.

В отличие от других психотерапевтических школ НЛП с са-

мого начала возникло как формальное направление, основан-

ное на понимании и использовании закономерностей линг-

вистического моделирования реальности. Здесь терапевт об-

ращает внимание не столько на содержание опыта клиента,

сколько на форму его, языковые конструкции, в которые этот

опыт "вложен". Основоположники подхода Джон Гриндер и Ри-

чард Бендлер неоднократно отмечали, что основным объектом

их исследования были особенности речевого общения и язы-

ковых процессов у людей. Язык-это универсальное средство

отображения действительности в человеческом сознании. "Дар

речи и упорядоченного языка, - пишет американский лингвист

Эдвард Сепир, - характеризует все известные человеческие

общности... Он является совершенным средством выражения

и сообщения у всех известных нам народов. Из всех аспектов

культуры язык, несомненно, первым достиг высоких форм раз-

вития, и присущее ему совершенство является обязательной

предпосылкой развития культуры в целом" (14, с. 223). Исполь-

зование языка для представления (репрезентации) тех или

иных сторон действительности имеет свои закономерности, от-

раженные в его структуре.

Люди воспринимают реальность с помощью органов

чувств, так что в основе нашего представления о мире ле-

жит сенсорная информация. Точнее, сенсорная и сенсомо-

торная, ибо даже младенцы способны соотносить свои

ощущения с непрерывно совершаемыми движениями. Ощу-

щения постепенно объединяются в образы, образы связы-

ваются между собой в целостные представления об отдель-

ных фрагментах окружающей действительности. Так в со-

знании возникает модель мира, с помощью которой чело-

век понимает его устройство и живет в нем. В этой модели,

помимо образов, ощущений и чувств, определяемых фак-

тами, есть также логические образы фактов - знания и

мысли. В сущности, модель мира - это сокращенное и уп-

рощенное отображение всей суммы представлений о ре-

альности в рамках конкретной лингвокультурной общности.

 

В НПЛ, помимо языковых техник, существуют отточенные приемы

невербальных воздействий, а также комплексные методы. Я буду

упоминать о мих постольку, поскольку это будет касаться обсуждае-

мых проблем лингвистической терапии.

 

Однако далеко не вся сенсорная информация облекает-

ся в слова, ибо при ретрансляции опыта в нервной системе

существует система своеобразных фильтров, представлен-

ная рядом ограничений - нейро-физиологических, социо-

культурных и индивидуальных. Нейро-физиологический

фильтр - это сама природа человеческого восприятия. Не

все звуковые или электромагнитные колебания восприни-

маются соответственно слухом или зрением, существует

верхний и нижний порог ощущения, за пределами которых

находятся инфракрасные и ультрафиолетовые лучи, звуки

слишком высокой или низкой частоты. Определенный диа-

пазон стимулов (рентгеновские лучи, радиоволны) вообще

недоступен восприятию.

Социокультурные ограничения представлены специфи-

ческими особенностями модели мира у людей конкретной

лингвокультурной общности. Гриндер и Бендлер в "Струк-

туре магии" (3) пишут о различиях, обусловленных систе-

мой языка. Действительно, язык воспроизводит мир, под-

чиняя его своей собственной организации. В русском языке

куда меньше глагольных времен, чем в английском, и в

предложении нет особой необходимости указывать, идет

ли речь о конкретном предмете или о предмете вообще

("Желтый шкаф" и "Этот шкаф желтый"). В других языках в

этом случае обязателен артикль. Кроме того, система языка

задает то, что Э.Сепир называл инвентарем опыта - набор

правил для классификации сенсорных впечатлений, выде-

ления их из целостного потока восприятия. Простейший

пример - разное количество понятий для описания свойств

и качеств одних и тех же фрагментов реальности. Напри-

мер, в языках северных народов (эскимосов, ненцев, юка-

гиров) существует несколько сотен слов, характеризующих

снеговой покров - его белизну, плотность, упругость, ше-

роховатость, толщину и т.п. Языки людей, живущих в сред-

них широтах, не нуждаются в таком количестве различений,

поскольку для них этот параметр действительности не яв-

ляется жизненно важным. Точно так же у кочевников куда

больше слов, описывающих качества скота (особенно ло-

шадей), чем у земледельческих народов.

Культуру можно определить как то, что делает и думает

данное общество, а язык - это то, как оно думает и пони-

мает окружающий мир. В языковой модели мира отражена

не просто сумма знаний, но содержится результат экстра-

поляции определенных представлений на внешнюю среду,

которая часто описывается на языке антропоцентрических

понятий (локоть сукна, ножка стола, глава правительства).

В сущности, наши представления о реальности опосредо-

ваны системой устойчивых метафор, прочтение которых за-

висит как от степени приобщенности индивида к культуре,





©2015 www.megapredmet.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.